Лучшее программное обеспечение для перевода 2019 года


Лучшие переводческие услуги

Программное обеспечение для перевода предоставляет простой и удобный способ представления ваших веб-страниц или простых документов на другом языке.

В то время как программное обеспечение для перевода ранее страдало от ограничений в том, насколько хорошо оно могло работать, современные платформы машинного обучения означают, что теперь можно лучше учитывать нюансы языка, повышая точность.

Хотя для технических документов и других более сложных работ рекомендуется, чтобы читатели как минимум доказывали это, во многих случаях хорошее программное обеспечение для перевода должно быть в состоянии обеспечить компетентное решение.

Вот тогда лучшая платформа программного обеспечения для перевода, чтобы помочь с вашими многоязычными потребностями.

  • Хотите, чтобы ваша компания или услуги были добавлены в руководство для этого покупателя? Пожалуйста, отправьте запрос по электронной почте desire.athow@futurenet.com с URL-адресом руководства по покупке в строке темы.

(Изображение предоставлено: GlobalLink)

Инструменты перевода и локализации на уровне предприятия

Обилие функций

Создан для длительного использования

Фрагментированный характер продуктов

GlobalLink помогает организациям преодолеть границы с помощью локализации веб-сайтов и программного обеспечения, а также профессиональных переводческих услуг.

Сервис предлагает ряд приложений, созданных для управления препятствиями локализации. Каждое приложение может функционировать независимо или как часть интегрированной системы управления глобализацией (GMS) для повышения эффективности работы всех организаций, стремящихся выйти на зарубежные рынки.

Эти приложения включают в себя ИТ-решение для запуска и поддержки многоязычных веб-сайтов, платформу локализации, которая обеспечивает настраиваемые рабочие процессы, интеграцию CMS и управление несколькими поставщиками, решение для памяти переводов, а также обзорный портал. Существует также веб-инструмент управления, который позволяет менеджерам по переводу изменять, просматривать, искать или удалять существующие термины для обеспечения согласованности сообщений компании.

Если ваша организация ищет более долгосрочное решение для перевода сообщений и проникновения на зарубежные рынки, богатство услуг, доступных с GlobalLink, делает ее достойным кандидатом. Вы можете получить цитату через сайт.

Изображение предоставлено: Пайрафраз

(Изображение предоставлено: Pairaphrase)

2. Пайрафраз

Текстовые и аудио переводы для бизнеса

Обрабатывает множество файлов

Поддерживает аудио переводы

Большое количество языков охвачено

Ориентация на прямые переводы, а не на инструменты локализации бизнеса, Pairaphrase применяет свою специальную технологию для перевода 57 различных языков для профессионалов.

Средство безопасного перевода файлов платформы позволяет организациям загружать и переводить несколько файлов одновременно и может обрабатывать 24 различных типа файлов, включая PowerPoint, AutoCAD, Excel, InDesign и отсканированные документы. Существует также плагин, доступный для работы непосредственно в Microsoft Word и других продуктах Microsoft Office.

Для небольших партий текста мастер перевода позволяет пользователям безопасно копировать и вставлять свой текст перед чисткой всех данных при выходе из приложения, сохраняя их в банке памяти переводов организации.

Еще одна удобная функция представлена ​​в виде голосового перевода, который позволяет пользователям загружать файл сценария и получать переведенную версию в виде файла MP3 или WAV на 18 различных языках. Pairaphrase также включает в себя инструменты совместной работы в режиме реального времени, которые позволяют командам работать вместе, где бы они ни находились.

Цены начинаются от 125 долларов в месяц.

Изображение предоставлено: Text United

(Изображение предоставлено: Text United)

3. Текст Юнайтед

Простая в использовании платформа для перевода и локализации

Широкий спектр возможностей

Slick UI

Хорошие варианты интеграции

Text United создала облачную платформу для всех ваших потребностей в переводе и локализации. Собирая вместе внешних и профессиональных переводчиков, она обещает «последовательный и качественный перевод», который превосходит услуги, предлагаемые агентствами, работающими на одном рынке.

Text United предоставляет многогранную среду для совместной работы команд над проектами при одновременном мониторинге и редактировании переводов. Они варьируются от простых текстовых переводов для вашего сайта до сложных локализаций программного обеспечения.

Его пользовательский интерфейс прост, современен и интуитивно понятен, что позволяет пользователям сосредоточиться на мелочах своих проектов, а не тратить время на изучение программного обеспечения. Добавление к удобству – интеграция со сторонними платформами, такими как Dropbox, Github, Bitbucket, SharePoint и Outlook.

Даже базовые планы Text United, начиная с 65 долларов в месяц, включают такие функции, как оверлейный редактор, память переводов, управление терминологией, машинный перевод и многоязычная поддержка SEO, в то время как другие инструменты, такие как поддержка API, миграция данных и интеграция с платформой, выходят на новый уровень. ,

(Изображение предоставлено: Phrase App)

4. Фраза приложение

Специалист по локализации предлагает платформу для совместной работы

Хорошие инструменты для сотрудничества переводчиков

Простой в использовании интерфейс

Хорошие варианты уведомлений и интеграции

Ориентируясь на масштабную задачу локализации программного обеспечения и услуг, PhraseApp позволяет организациям сотрудничать с переводчиками простым, быстрым и прозрачным способом. Платформа основана на программном обеспечении на основе API, которое извлекает языковые данные из исходного кода и делает их доступными для локализации через онлайн-редактор.

Пользователи управляют своими проектами с простой в использовании информационной панели, которая в режиме реального времени отображает состояние всего процесса перевода. Вы можете отслеживать новые задачи, отсутствующие переводы и тексты, которые требуют корректуры, всего за несколько кликов. Когда вы находитесь вне панели инструментов, PhraseApp позволяет получать обновления переводов и комментариев по электронной почте, в приложениях или через встроенные мессенджеры, такие как Slack.

Корректировка переводов обеспечивается полезной функцией поиска, которая может идентифицировать все текстовые ресурсы, содержащие определенное слово, для быстрого исправления в нескольких областях, в то время как функции корректуры позволяют другим переводчикам на платформе быстро проверять текст, если это необходимо.

Цены начинаются от $ 170 в месяц для пяти пользователей.

(Изображение предоставлено Geoworkz)

5. Geoworkz

Переводы для фрилансеров на предприятия

Инструменты локализации, а также переводы

Гибкие планы

Старомодный интерфейс

Geoworkz от Lionbridge представляет свое программное обеспечение для перевода фрилансерам, агентствам и предприятиям, с набором инструментов, которые поддерживают крупномасштабные переводы и проекты локализации.

Функциональные возможности, называемые рабочим пространством перевода, включают в себя инструмент для активных ресурсов, который предоставляет живые обновления для всех переводов, глоссариев и пакетов рецензий. Он также предлагает инструменты управления проектами, такие как псевдонимы активов, которые контролируют индивидуальный или групповой доступ ко всем активам, таким образом защищая безопасность клиентов.

Программное обеспечение поставляется с многочисленными инструментами для совместной работы, включая интерактивный онлайн-интерфейс, который позволяет пользователям просматривать и комментировать проекты. Сервис интегрируется с GeoWorkz Marketplace, сайтом вакансий для многоязычных экспертов, помогая вам находить ресурсы, поставщиков услуг и сотрудничать с другими подписчиками. Чтобы помочь вам проверить все, что происходит на платформе, функция отчетности и аналитики включает статистику для измерения затрат, производительности, масштабов проекта и многое другое.

Несмотря на солидный набор функций, программное обеспечение Geoworkz выглядит немного старомодным и неуклюжим по сравнению с другими сервисами, поэтому, возможно, стоит попробовать бесплатную пробную версию перед установкой. Ценовые планы, предназначенные для фрилансеров, начинаются от 11 долларов в месяц, агентские пакеты – от 56 долларов в месяц, а корпоративные предложения – от 290 долларов в месяц.

Другое программное обеспечение для перевода, чтобы рассмотреть

Lokalize делает то, что говорит о банке, локализуя и переводя мобильные приложения и веб-контент для больших и маленьких компаний. Сервис позволяет клиентам загружать файлы локализации, а затем редактировать и переводить их копии либо с помощью своих собственных переводчиков, либо профессионалов Lokalise.

Другой игрок рынка Transifexоблачная платформа, которая локализует веб-сайты, веб-приложения и мобильные приложения. Он объединяет сообщества и группы для совместной работы из одного места, где можно назначать роли и управлять проектами совместно до завершения.

Crowdin предназначается для разработчиков с помощью своего веб-сервиса, который облегчает перевод мобильных приложений, веб-приложений, игр, вспомогательной документации и т. д., чтобы помочь расширению на мировой рынок.

OneSky это еще один облачный сервис перевода для локализации приложений, игр и веб-сайтов. Он переводит проекты как больших, так и малых, от фрилансера до уровня предприятия, с более чем 50 языками, которые охватывает его «подобранная» команда переводчиков.

Наконец, мы имеем MotionPoint, которая специализируется на переводе и локализации веб-сайтов и программного обеспечения, но также использует «дополнительные технологии» для производства переведенных копий для социальных сетей, рекламных материалов, цифрового маркетинга и использования в автономном режиме.


0 Comments

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *